محمد تقي جعفري

57

ترجمه و تفسير نهج البلاغه ( فارسي )

* ( وَإِنْ كادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنا غَيْرَه وَإِذاً لَاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا . وَلَوْ لا أَنْ ثَبَّتْناكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئاً قَلِيلًا . إِذاً لأَذَقْناكَ ضِعْفَ الْحَياةِ وَضِعْفَ الْمَماتِ ثُمَّ لا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنا نَصِيراً ) * . ( 1 ) ( آنان [ مشركان ] در اين صدد برآمدند كه تو را از قرآن [ يا هر چه ] كه به تو وحى كرده‌ايم منحرف بسازند و در اين صورت تو را براى خويشتن دوست اتّخاذ مىكردند . و اگر ما قلب تو را محكم و ثابت نمىكرديم ، اندك تكيه اى به آنان مىكردى . در اين صورت دو برابر عذاب زندگى [ مشركان ] و دو برابر عذاب مرگ [ مشركان ] را به تو مىچشانديم ، پس از آن ديگر براى خود از ما كمك و نصرتى نمىيافتى . ) * ( وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنا بَعْضَ الأَقاوِيلِ . لأَخَذْنا مِنْه بِالْيَمِينِ . ثُمَّ لَقَطَعْنا مِنْه الْوَتِينَ . فَما مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْه حاجِزِينَ ) * . ( 2 ) ( و اگر پيامبر گفتارهائى را بما ببندد ، دست او را مىگيريم . سپس رگ قلبش را قطع مىكنيم و هيچ كس از شما نمىتواند اين عذاب ما را از او دفع نمايد . ) اين آيات مانند آيات قبلى شديدترين تهديد را متوجّه پيامبر گرامى صلَّى اللَّه عليه و آله و سلَّم نموده است . و ما بيقين مىدانيم كه خود آن بزرگوار بمقامى از رشد انسانى و تهذّب روحى و تخلَّق به اخلاق اللَّه رسيده بود كه كمترين احتمال نمىرفت كه در رسالت الهى كه به عهده گرفته بود ، كمترين تجاوز و انحراف و خلاف امانت انجام بدهد . با اين حال خداوند سبحان تهديدات مزبور را متوجّه پيامبر اكرم نموده تا اهمّيّت بينهايت رسالت را ، هم براى خود آن حضرت و هم براى همهء انسانها اثبات فرمايد . 12 ، 15 - و خلَّف فينا راية الحقّ ، من تقدّمها مرق ، و من تخلَّف عنها زهق ، و من لزمها لحق

--> ( 1 ) الإسراء آيات 73 تا 75 . ( 2 ) الحاقّه آيات 44 تا 47 .